Keine exakte Übersetzung gefunden für "العلوم النظرية"

Übersetzen Französisch Arabisch العلوم النظرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu vas me parler de la médecine et des techniques et les échecs de la science.
    ليكون واعياً ستتحدث عن الطب والتقنية ووجه نظر العلوم
  • Thèse : Sciences politiques et sociologie juridique, une vue intégrative.
    أطروحة بعنوان: نظرة متكاملة للعلوم السياسية وعلم الاجتماع القانوني
  • M. Domenico da Empoli, Ordinario di Scienza delle Finanze, Dipartimento di Teoria Economica Metodi Quantità
    السيد دومينيكو دا إمبولي، أستاذ العلوم المالية، شعبة النظريات الاقتصادية والمنهج الكمي
  • « Théorie intégrative et sciences sociales », VIIIe Congrès interaméricain de philosophie, Brasilia, novembre 1972.
    نظرية التكامل والعلوم الاجتماعية“ مؤتمر البلدان الأمريكية الثامن للفلسفة، برازيليا، تشرين الثاني/نوفمبر 1972.
  • Ce Congrès a été une occasion unique pour les scientifiques de débattre des aspects les plus importants des sciences se rapportant à la biologie, d'un point de vue éthique.
    وقد أتاح المؤتمر فرصة فريدة أمام العلماء لمناقشة أهم جوانب العلوم البيولوجية من وجهة النظر الأخلاقية.
  • En conséquence, conformément au paragraphe 2 de l'article 3 de la loi sur l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, qui fait obligation aux autorités et administrations publiques de formuler et d'appliquer, dans leur domaine de compétence, des programmes et des mesures visant à assurer l'égalité des chances entre femmes et homme, on a proposé au Ministre de l'éducation et de la science d'envisager la possibilité d'élaborer des programmes scolaires spéciaux visant à motiver les garçons pour qu'ils s'emploient à obtenir de meilleurs résultats scolaires et à acquérir des connaissances plus approfondies.
    وعلى ذلك، وعملاً بالمادة 3 (2) من قانون الفرص المتكافئة للمرأة والرجل التي تعرِّف واجب السلطات العامة والإدارات الحكومية في رسم وتنفيذ البرامج والتدابير الواقعة ضمن اختصاصها وتستهدف كفالة تكافؤ الفرصة بين المرأة والرجل، اقتُرح على وزير التعليم والعلوم النظر في إمكانية وضع برامج تعليمية خاصة تستهدف حفز الفتيان على السعي نحو أداء أفضل في المدرسة مع تعميق المعارف التي يحصّلونها.
  • Le pays a créé des écoles scientifiques de niveau international, et enregistre des succès dans les domaines de recherche suivants : mathématiques, théorie des probabilités, modélisation mathématique des phénomènes naturels et des phénomènes sociaux, informatique et électronique.
    وقد تم تأسيس مدارس علمية عالمية المستوى تجرى فيها بحوث مثمرة في الميادين التالية: العلوم الرياضية، والنظرية الافتراضية، وتطبيق النماذج الرياضية على العمليات الطبيعية والاجتماعية واستخدام تكنولوجيا المعلومات والحاسوب.
  • Jose Antonio Ocampo, “Beyond the Washington Consensus: What do we mean?”, Journal of Post Keynesian Economics, vol. 27, no 2.
    خوسيه أنطونيو أوكامبو.”ما وراء توافق واشنطن: ماذا نعني بذلك؟“ مجلة العلوم الاقتصادية لما بعد النظرية الكينيزية، المجلد 27، العدد 2.
  • De fait, que serait une vie privée du sourire bouddhiste, de l'amour chrétien, de la compassion mosaïque pour l'opprimé, du feu et de l'eau zoroastriens et de la magnificence de l'expression coranique? Quelle triste vie qu'une vie privée de la musique céleste de Pythagore, des formes idéales de Platon, de la logique, de la politique et de la métaphysique d'Aristote, de la perspicacité infiniment pénétrante de Plotin, et de la sagesse divine exposée par Farabi, Avicenne et Averroès; une vie dont l'intuition illuminationniste de Suhravardi serait absente, dans laquelle la folie sacrée et la sagesse unique des Grecs n'existerait pas; dans laquelle il n'y aurait aucun signe de l'océan tempétueux de la poésie mystique persane, de la douceur soyeuse du chant arabe, ni de la blancheur des fleurs de cerisier et du haibu japonais; une vie dans laquelle le cœur magnifique épris de beauté d'Ibn al-Arabi et de Maître Eckhart, les nuits sans repos des romantiques et les lumières des penseurs du XVIIIe siècle demeureraient inconnues.
    وما هي الحياة في الحق بدون البسمة البوذية والمحبة المسيحية والرحمة الموسوية تجاه المقهورين، والنار والمياه الزرادشتية وروعة البيان القرآني؟ لكم تكون الحياة كئيبة لو فُرِّغت من موسيقى فيثاغور السامية ومثاليات أفلاطون ومنطق أرسطو وعلومه السياسية وماورائياته ونظرة أفلاطينوس النافذة وحكمة الفارابي وابن سينا وابن رشد؛ حيث لا وجود فيها لحدس السهروردي الإشراقي ولا ميثولوجيا اليونانيين وحكمتهم الفريدة من نوعها؛ حيث لا إشارة إلى الشعر الصوفي الفارسي الذي يهدر هدير البحر أو للقصائد العربية الناعمة نعومة الحرير أو أزهار الكرز البيضاء أو شعر الهايكوس الياباني؛ حيث يبقى في غياهب الجهل قلب كل من ابن عربي وميستر إيكهارت، المحب الذي ينشد الجمال، وليالي الرومانسيين البيضاء وعصر مفكري القرن الثامن عشر التنويري.